Last updated: 29 ส.ค. 2568 | 12 จำนวนผู้เข้าชม |
จริงๆ แล้ว Goodbye เคยมีความหมายว่า “ขอให้พระเจ้าคุ้มครอง” มาก่อน!
“Goodbye” มาจากคำว่า "God be with ye"
ในภาษาอังกฤษโบราณ คนจะใช้ประโยคว่า “God be with ye” (ขอให้พระเจ้าสถิตกับท่าน) เวลาลากัน
เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ค่อย ๆ ถูกย่อ และออกเสียงเร็วขึ้น
จาก God be with ye → God b’wy → จนกลายมาเป็น Goodbye ที่เราใช้กันในปัจจุบัน
ความหมายที่เปลี่ยนไป ?
สมัยก่อน คำอวยพรทางศาสนา ที่เต็มไปด้วยความหวังดี
ปัจจุบัน กลายเป็น คำลากันทั่วไป ที่ใช้ได้ทุกสถานการณ์ ไม่ว่าจะเป็นการพูดคุยแบบเป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ
ในภาษาอังกฤษปัจจุบัน คนยังมีทางเลือกอื่นในการบอกลา เช่น
Bye (สั้น ๆ ง่าย ๆ)
See you later (ไว้เจอกันใหม่)
Take care (ดูแลตัวเองนะ)
ครั้งหน้าที่พูด Goodbye กับใคร ลองนึกถึงที่มาสุดอบอุ่นว่า จริง ๆ แล้วมันเคยเป็นคำอวยพรให้ “พระเจ้าคุ้มครอง” ด้วยนะ!
__________________________________________________________________________
ภาษาอังกฤษดีเริ่มต้นที่ AEP
ติดต่อสอบถามคอร์สเรียนได้ที่
สมัครคอร์สเรียน
Line: @aepinstitute
Tel: 098-992-4777
ธารา อเวนิว รังสิต คลอง 3
19 ส.ค. 2568
24 ส.ค. 2568
18 ส.ค. 2568
22 ส.ค. 2568